"Do the structure of particular languages affect the way we attend to, encode, represent, remember, and reason about the world?" I have featured this phenomenally interesting topic many times on this blog (see Enfield, Boroditsky, Knobe and Boroditsky, and Ngugi wa Thiong'o). The implications of this research are huge. I strongly recommend this brilliant, action-packed lecture by Lera Boroditsky (1:40 hrs), whose major experimental research findings, in her own words, can be summarized as follows:
- People who speak different languages think differently.
- Many aspects of language shape thinking: grammar, lexicon, orthography...
- Language meddles in even low-level perceptual decisions.
- Learning new languages can change the way you think.
- Sometimes, people think differently when speaking different languages.
- In bilinguals, both languages are at least somewhat active.
- Learning a new language can change the way you speak your native language.
- Each language provides its own cognitive toolkit, [and] encapsulates the knowledge and world view developed over thousands of years within a culture.
In short, "languages really shape how we construct reality". Wow, didn't Nagarjuna get it right (and so did Wittgenstein, from a different philosophical lineage nearly 1800 years later)!
(Thanks to Robin Varghese, 3QD. The video above may not show up in all feed readers. Another article here.)
Someone just pointed me to this fascinating clip from a BBC documentary, in which members of the Himba people of Namibia, who categorize color completely differently than English speakers—I'm going to say, differently than speakers of any Indo-European language—actually seem to see color differently:
http://www.disinfo.com/2011/09/color-is-in-the-eye-of-the-beholder/
It does seem that Whorf was onto something very real. Too bad he didn't live to see the evidence for his idea grow.
Posted by: Usha | September 08, 2011 at 04:15 AM
Here's more on the finding that people conceive of "future" and "past" in different spatial dimensions. While speakers of most Indo-European languages conceive of time as moving forward, with the future ahead of ourselves, and the past behind, it's been shown that speakers of other languages may think of time as moving from above (past) to below (future), from east (past) west (future), or from ahead of us to behind us (opposite of the IE-language speaker). And now we find that the Yupno of Papua New Guinea conceive of time as moving from downhill (past) to uphill (future), with reference to the topography of their immediate location:
"The Yupno refer to time not based upon cardinal directions or relative locations. Rather, time is a topographical concept, time winds its way up and downhill. Analyzing films captured of 27 interviewed speakers of the villagers of Gua, the team observed that gestures liked pointing downhill referred to the past, towards the mouth of the local river. The future, meanwhile, was described as pointing upwards towards the river’s source, which lies uphill from Gua."
Posted by: Usha | June 04, 2012 at 05:36 AM