Here is a folk singer I recorded in May 2005 in the highlands of Khajjiar, Himachal Pradesh, India. He sings in a language called Pahari, derived from Sanskrit and Prakrit, with many dialects across the Himalayan belt. We were near the town of Chamba, so this particular dialect is probably Chambiali, though I can't be certain. I speak Hindi, also with roots in Sanskrit, so I can make out many words—enough to say that he is addressing his beloved in the first song and his attachment to place in the second—but not enough to translate (any Pahari speakers reading this?). Such are the myriad indigenous musical forms that globalization will probably make extinct in the years ahead.
That's true. I have been wondering too, about how many children in urban India are more comfortable in English than their native tongues, and how proficient they (and subsequent generations) will ever get in Indian languages.
Posted by: Lekhni | January 18, 2010 at 06:32 AM
I received a nice and helpful comment on the youtube page for this video, which I have copied below:
Posted by: Namit | March 14, 2010 at 02:58 PM
The second song about the beauty of Khajiar.
High Hills covered with the snow.
The water here is very cool
this is good place for living
I love the beauty of Khajiar
O Mother bought me land here
Surrounded by the Deodar tress
and in between there is Naglake
I like Ravi river very much
I give my 100 births for it.
O mother bought me land here
I try to translate it english
Posted by: Prateek | May 15, 2010 at 07:47 PM
Thank you, Prateek. This added to my enjoyment and helped me decipher more of the lyrics.
Posted by: Namit | May 15, 2010 at 09:49 PM
These are the most beautiful songs of Chamba. First one describing the river Ravi a lifeline of Chamba valley.
Posted by: Sanjeev Mahajan | October 22, 2010 at 03:53 AM