Songs of Kabir

Namit Arora Avatar

A new translation of poems by Kabir, the great 15th century Sufi poet from India, is due out on 5th April. “Transcending divisions of creed, challenging social distinctions of all sorts, and celebrating individual unity with the divine, the poetry of Kabir is one of passion and paradox, of mind-bending riddles and exultant riffs. These new translations by Arvind Krishna Mehrotra, one of India’s finest contemporary poets, bring out the richness, wit, and power of a literary and spiritual master.” Below is a sample (a few more poems from this volume have appeared in Poetry Magazine):

SongsOfKabir Except That It Robs You of Who You Are

Except that it robs you of who you are,
What can you say about speech?
Inconceivable to live without
And impossible to live with,
Speech diminishes you.
Speak with a wise man, there’ll be
Much to learn; speak with a fool,
All you get is prattle.
Strike a half-empty pot, and it’ll make
A loud sound; strike one that is full,
Says Kabir, and hear the silence.


Reader Comments


2 responses to “Songs of Kabir”

  1. I have seldom gone “Wah Ustad Wah” after reading a poem. This deserves it.

  2. Swapna Mazumder Avatar
    Swapna Mazumder

    I love Kabir, but somehow the translations that I have read hardly does his poems justice. same as reading Tagore’s work in english.

Leave a Reply

Contact us:

← Back

Thank you for your response. ✨

Discover more from Shunya's Notes

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading